-
1 Sail Training Ship
Abbreviation: (type abbreviation) AXSУниверсальный русско-английский словарь > Sail Training Ship
-
2 (type abbreviation) Sail Training Ship
Abbreviation: AXSУниверсальный русско-английский словарь > (type abbreviation) Sail Training Ship
-
3 управлять судном
1) General subject: sail a ship2) Naval: con, navigate a ship3) Engineering: conn4) Makarov: work a ship -
4 парусно-моторное судно
моторная лодка; моторный катер; моторное судно — motor boat
Русско-английский военно-политический словарь > парусно-моторное судно
-
5 парусное судно
sail(ing) boat, sailing craft, sail, sailcraft, sailer, sailing ship -
6 карта для судовых шлюпок
Русско-английский военно-политический словарь > карта для судовых шлюпок
-
7 парусник
1) General subject: sail maker, sail-maker, sailer, sailing vessel, sailing-ship, sailing-vessel, sailor fish, windjammer, sailingship2) Biology: by-the-wind sailor (кишечнополостное; Velella), spearfish (Istiophorus)3) Zoology: jack-sail-by-the-wind (Velella), sailfish (Istiophorus), sailor-fish (Istiophorus), spikefish4) Naval: sailboat, sailing craft, sailing ship5) Australian slang: Mountain blue butterfly6) Entomology: Papilio, clubtail (Tros coon), swallowtail (Papilio)7) Fishery: Istiophorus platypterus, sailfish (Istiophorus) -
8 П-60
НА ВСЕХ ПАРАХ PrepP Invar adv1. \П-60 идти, мчаться и т. п. (of a train, ship etc) (to go, race) at full capacityunder a full head of steamat full steam full steam (speed) ahead (of a ship or boat) under full sail....(Коля) предложил, что он, ночью, когда придёт одиннадцатичасовой поезд, ляжет между рельсами ничком и пролежит недвижно, пока поезд пронесётся над ним на всех парах (Достоевский 1).... (Kolya) offered to lie face down between the rails that night when the eleven o'clock train came, and to lie there without moving while the train passed over him at full steam(1a)2. - лететь, мчаться, нестись и т.п. (куда) coll.Also: НА ВСЕХ ПАРУС АХ (to race, run toward some place or, when used figuratively, advance toward some goal) with great speed, with the utmost effort: under full sail at full (top) speed at full throttle full speed ahead.Главное то, что у меня объявился свой капитал, а потому и пустился я жить в своё удовольствие, со всем юным стремлением, без удержу, поплыл на всех парусах (Достоевский 1). The chief thing was that I had come into my own money, and with that I threw myself into a life of pleasure, with all the impetuous-ness of youth, without restraint, under full sail (1a).3. coll. Also: НА ВСЕХ ПАРУСАХ (to do sth.) very quicklyon the doublein short order posthaste. -
9 на всех парах
[PrepP; Invar; adv]=====1. на всех парах идти, мчаться и т.п. (of a train, ship etc) (to go, race) at full capacity:- [of a ship or boat] under full sail.♦...[Коля] предложил, что он, ночью, когда придёт одиннадцатичасовой поезд, ляжет между рельсами ничком и пролежит недвижно, пока поезд пронесётся над ним на всех парах (Достоевский 1).... [Kolya] offered to lie face down between the rails that night when the eleven o'clock train came, and to lie there without moving while the train passed over him at full steam (1a)2. на всех парах лететь, мчаться, нестись и т.п. (куда) coll. Also: НА ВСЕХ ПАРУСАХ( to race, run toward some place or, when used figuratively, advance toward some goal) with great speed, with the utmost effort:- full speed ahead.♦ Главное то, что у меня объявился свой капитал, а потому и пустился я жить в своё удовольствие, со всем юным стремлением, без удержу, поплыл на всех парусах (Достоевский 1). The chief thing was that I had come into my own money, and with that I threw myself into a life of pleasure, with all the impetuousness of youth, without restraint, under full sail (1a).3. coll. Also: НА ВСЕХ ПАРУСАХ( to do sth.) very quickly:- posthaste.Большой русско-английский фразеологический словарь > на всех парах
-
10 на всех парусах
[PrepP; Invar; adv]=====1. на всех парусах идти, мчаться и т.п. (of a train, ship etc) (to go, race) at full capacity:- [of a ship or boat] under full sail.♦...[Коля] предложил, что он, ночью, когда придёт одиннадцатичасовой поезд, ляжет между рельсами ничком и пролежит недвижно, пока поезд пронесётся над ним на всех парах (Достоевский 1).... [Kolya] offered to lie face down between the rails that night when the eleven o'clock train came, and to lie there without moving while the train passed over him at full steam (1a)2. на всех парусах лететь, мчаться, нестись и т.п. (куда) coll. Also: НА ВСЕХ ПАРУСАХ (to race, run toward some place or, when used figuratively, advance toward some goal) with great speed, with the utmost effort:- full speed ahead.♦ Главное то, что у меня объявился свой капитал, а потому и пустился я жить в своё удовольствие, со всем юным стремлением, без удержу, поплыл на всех парусах (Достоевский 1). The chief thing was that I had come into my own money, and with that I threw myself into a life of pleasure, with all the impetuousness of youth, without restraint, under full sail (1a).3. coll. Also: НА ВСЕХ ПАРУСАХ (to do sth.) very quickly:- posthaste.Большой русско-английский фразеологический словарь > на всех парусах
-
11 флаг
ходить под флагом (морского) государства — to sail under the flag of a (maritime) state / country
ходить под флагом, не имея на то разрешения — to sail under a flag without being authorized to do so
поднять флаг — to hoist / to raise a flag
давать право / разрешить поднять флаг — to authorize the flying of the flag
приспустить флаг (в знак траура) — to fly the flag / colours at half-mast
приспустить флаг для салюта — to dip the flag / the colours
белый флаг (парламентёра) — white flag, flag of truce
выгодный / удобный флаг — flag of convenience
государственный / национальный флаг — national flag
государственный флаг США — Stars and Stripes, Old Glory
коммерческий флаг — commercial / mercantile flag
государство, под флагом которого ходит судно — the state whose flag the ship flies
корабль, идущий под флагом ООН — ship flying the UN flag
страны "удобного флага" (Панама, Либерия, Гондурас) — PANLIBHON (Рапата, Liberia, Honduras)
суда, идущие под флагом какого-л. государства — ships flying the flag of a country
-
12 парусное судно
1) General subject: sail, sailer, sailing ship, sailing-ship, sailing-vessel, windjammer2) Naval: sailboat, sailing vessel, wind-driven ship3) Engineering: sail boat, sailcraft, sailing boat, sailing craft -
13 ставить паруса
1) General subject: hoist sail, set sail, set the sails (корабля)2) Fishery: make sail3) Makarov: set the sails (of ship) (корабля), crowd sail -
14 плавать
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
15 плыть
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
16 корабль
1) General subject: argosy, ark, bark, barque, boat, keel, prore, prow, roadster, sail (sail ho! - виден корабль!), ship, vessel, waggon, wagon, wallflower, starship (подразумевается "космический", "звездный" - но для межгалактических перелетов; \<i\>"Space... the Final Frontier. These are the voyages of the \<b\>starship\</b\> Enterprise... - Космос. "Последний рубеж". Это п)3) Poetical language: castle4) Military: VTOL support ship, campsite (обычно эсминец), can (обычно эсминец)6) Construction: pace7) Religion: sanctuary8) Architecture: nave, nave (в церковном здании базиликального типа - отделённое столбами или колоннами продольное помещение)9) Jargon: bucket (средство передвижения), tub (средство передвижения)10) Astronautics: vehicle11) Makarov: lunar orbiter (c орбиты) -
17 плыть
нсв vi1) передвигаться по или в воде to swim; держаться на поверхности to float; двигаться, куда несёт течение to driftон ме́дленно плыл к бе́регу — he slowly swam towards the shore
посреди́ реки́ плыло бревно́ — there was a log floating in the middle of the river
по не́бу плыла́ луна́ — the moon was sailing across the sky
2) о судне to sail, to goплыть по тече́нию — to go/to drift/to float downstream
— to go with the stream, to swim with the tideплыть про́тив тече́ния — to go upstream
— to go against the stream, to swim against the tide3) ехать по воде to go, to sailплыть на парохо́де — to sail, to go by boat/ship/sea
пять дней мы плыли через Атланти́ческий океа́н — we sailed (across) the Atlantic for five days
- плыть в рукимы плывём уже́ три дня — we've been at sea for three days now
- это само плыло в руки
- богатство само плывёт ему в руки -
18 корабль
м1) морское судно ship, vessel, boatвое́нный кора́бль — warship
сади́ться на кора́бль — to go on board, to embark
на кора́бле́ — on board (a ship)
плыть на кора́бле́ — to go by ship/boat/sea, to sail
2) летательный аппарат aircraft; vehicleкосми́ческий кора́бль — spacecraft, spaceship
-
19 отправиться в плавание
Универсальный русско-английский словарь > отправиться в плавание
-
20 парусно-моторное судно
1) General subject: sail and motor boat2) Naval: auxiliary-powered vessel, motor sailer, power-sail ship, sailing vessel fitted with auxiliary motor3) Marine science: motor smackУниверсальный русско-английский словарь > парусно-моторное судно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
I'll Sail This Ship Alone — was the third and final single to be taken from The Beautiful South s debut album Welcome to the Beautiful South . The single reached a low #31 in December 1989 compared to the band s first two singles Song For Whoever and You Keep It All In ,… … Wikipedia
sail under false colors — {v. phr.} 1. To sail a ship, often pirate, under the flag of another country. * /The pirate ship flew the American flag until it got near, then raised the black flag./ 1. To pretend to be what you are not; masquerade. * /The garage hired Jones as … Dictionary of American idioms
sail under false colors — {v. phr.} 1. To sail a ship, often pirate, under the flag of another country. * /The pirate ship flew the American flag until it got near, then raised the black flag./ 1. To pretend to be what you are not; masquerade. * /The garage hired Jones as … Dictionary of American idioms
sail — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ main (usually mainsail) ▪ canvas VERB + SAIL ▪ hoist, raise, rig … Collocations dictionary
Ship prefix — A ship prefix is a combination of letters, usually abbreviations, used in front of the name of a civilian or naval ship. Prefixes for civilian vessels may either identify the type of propulsion, such as SS for steamship, or purpose, such as RV… … Wikipedia
sail — I. noun Etymology: Middle English, from Old English segl; akin to Old High German segal sail Date: before 12th century 1. a. (1) an extent of fabric (as canvas) by means of which wind is used to propel a ship through water (2) the sails of a ship … New Collegiate Dictionary
sail — 01. I read an incredible book about a teenager that [sailed] a small boat around the world. 02. Over 100 [sailors] died in the Russian submarine that was trapped on the floor of the Barents Sea. 03. Do you want to go [sailing] around the San Juan … Grammatical examples in English
ship — I n. 1) to build; refit a ship 2) to christen; launch a ship 3) to navigate; sail a ship 4) to scuttle; sink; torpedo a ship 5) to abandon ship (when it is sinking) 6) to jump ship ( to desert from a ship s crew ) 7) to raise a sunken ship 8) to… … Combinatory dictionary
sail\ under\ false\ colors — v. phr. 1. To sail a ship, often pirate, under the flag of another country. The pirate ship flew the American flag until it got near, then raised the black flag. 1. To pretend to be what you are not; masquerade. The garage hired Jones as a… … Словарь американских идиом
SAIL Amsterdam — is a large maritime manifestation that is held every 5 years in Amsterdam, the Netherlands, when tall ships from all over the world visit the city to moor in its Eastern harbour, where people can then admire the ships for four days from the quay… … Wikipedia
sail — [sāl] n. [ME seil, sail < OE segl, akin to Ger segel, prob. ult. < IE base * sek , to cut > L secare, to cut, segmentum, segment] 1. any of the shaped sheets of canvas or other strong material spread to catch or deflect the wind, by… … English World dictionary